Dolar Oficial: - Dolar Blue:- Dolar CCL:- Dolar Bolsa: - Dolar Mayorista: -

EL LIBERAL . Viceversa

Alejandra Pizarnik: una poeta inolvidable vuelve en archivos hasta ahora desconocidos

16/02/2019 23:31 Viceversa
Escuchar:

Alejandra Pizarnik: una poeta inolvidable vuelve en archivos hasta ahora desconocidos Alejandra Pizarnik: una poeta inolvidable vuelve en archivos hasta ahora desconocidos

“El viento y la lluvia me borraron/

como a un fuego, como a un poema/

escrito en un muro”, escribió

Alejandra Pizarnik (1936-1972),

que no puede ser borrada aunque

su obra esté incompleta, desperdigada, mutilada. La

mayor parte –libros, papeles y su proceso de trabajo–

hace años la tiene en custodia la Biblioteca de la

Universidad de Princeton.

Nada puede ocultar ni contener a la poeta mítica.

Ni siquiera la enorme cantidad de material que

adeuda ser publicado. Y la distancia tampoco. Muchos

de sus libros personales y las anotaciones que

hizo al margen. Dibujos, recortes, versiones de poemas,

recuerdos, notas tomadas al paso. Un material

igual de importante que el que está en Estados Unidos

es un nuevo velo que se corre acá cerca, en Buenos

Aires.

Gracias a la gestión de la investigadora Evelyn

Galiazo, la hermana mayor de la autora de “La condesa

sangrienta”, Myriam Pizarnik de Nesis, donó

en abril del año pasado a la Biblioteca Nacional Mariano

Moreno 120 ejemplares de la poeta, además

de tres carpetas oficio, una más chica, un cuadernillo

y material suelto que ahora está todo en proceso

de catalogación.

“Es una diáspora, no hay, no existe obra completa

de Pizarnik. Los diarios editados no están completos,

un poco por reticencias familiares, pero

también editoriales y de cada mercado. Ni la poesía

o la prosa están completas”, explica Galiazo a la periodista

y escritora argentina Daniela Pasik, mientras

despliega con cuidado el material que pronto

estará disponible en Buenos Aires para investigadores

y, con suerte, alguna parte para el público en una gran exhibición el año

que viene.

Una parte del ADN de su creatividad oculto en las anotaciones de los márgenes

de sus libros y en los tesoros encontrados en las cajas y carpetas. Un

mapa cercano que revela a una Alejandra más allá del mito de la chica triste

y desaliñada. Su vida también fue poesía. Y en este material, desconocido

hasta ahora, se arma una máquina del tiempo.

“Mi investigación tiene que ver con pensar la escritura de Pizarnik como

un laboratorio. En los libros, con sus notas, y en los papeles encontrados entre

las páginas. Lo interesante son los soportes. Cómo incide la materialidad

en los procesos de su escritura”, dice la investigadora.

Alejandra está de alguna forma ahí. En las manchas de café que dejó en

las páginas que guardó por algún motivo. Hay dibujitos que le regalaban, como

un retrato grande que alguien le hizo en una hoja profesional o un gatito

garabateado en un pedazo de papel recortado. Hay cartas, originales mecanografiados

con cosas corregidas a mano, casi siempre con tinta de colores.

“Amabas, esas cosas nimias/ aboli bibelot d’inanité sonore/ las gomas y los

sobres/ una papelería de juguete/ el estuche de lápices/ los cuadernos rayados”,

le escribió Julio Cortázar en su poema homenaje.

“Pizarnik estaba adelantada a su tiempo, se anticipaba a muchas cuestiones,

en su obra y en su vida. En la última edición de sus diarios publicada en

Francia, que no es completa, pero es el doble que la de acá, relata su aborto,

por ejemplo”, cuenta Galiazo ya sumergida en esta cápsula del tiempo en

donde Alejandra está viva, mamarrachando sus libros, anotando afiebradas

cosas en los márgenes, recortando y pegando artículos de diarios con cinta

adhesiva que ya está amarilla y a la vez todavía es trasparente.

A veces es así, punk, desprolija, arranca hojas de libros para rescatar algo,

y otras es metódica, pone subtítulos a las cosas con una cinta rotuladora.

Está el original mecanografiado de la entrevista que le hizo a Marguerite

Duras y se publicó en 1968. Hay textos que salieron en la revista Sur y el

borrador de las traducciones de Evgueni Evtouchenko. Nada tiene un orden

aparente y en esa pila está ella. Su voz. Su paso por el mundo.

“Estos dibujos son de Ada, aunque cursis dan una idea de lo que es esto,

pero no sé si usted quiere tener una idea de esto”, anota con su letra diminuta

en un costado de una serie de viñetas en donde ilustra a su personaje en

un camping. Duerme, come, pasea, hace fuego. También hay en el medio de

la hoja una hormiga dibujada a gran escala, a la que le puso, abajo, una nota:

“Gregorio Samsa”.

Lejos de la imagen clavada en el imaginario general, el semiperfil de Alejandra,

su mirada penetrante, el gesto taciturno, hay muchas fotos de ella

que la desmienten de la melancolía. Está riéndose a carcajadas. También

muestra sin pudor que es cachetona, rozagante, infantil. Porque a pesar del

suicidio y los retratos más populares donde se asoma

como un infante azorado, sus amigos la recuerdan

chistosa, lejanísima a esa oscuridad que le suma

el mito.

Entre los libros de su biblioteca hay mucha poesía,

surrealismo francés, filosofía, libros de Sartre,

Safo, todo Proust, Simone de Beauvoir, Flaubert y

gramática francesa, pero también el Fausto de Estanislao

del Campo y el Quijote. Además, por supuesto,

otras lecturas más mundanas. El corazón es

un cazador solitario, de Carson McCullers, algunas

cosas de Khalil Gibran, de Henry Miller y hasta un

Martín Fierro de la época escolar anotado por ella y

por Myriam. Con insultos.

Uno de los hits es una partitura para canto y piano

que Alejandro Pinto compuso sobre 18 pequeños

poemas de Pizarnik, que es parte de las copias

facsimilares de un conjunto de documentos inéditos

que el último 22 de enero fueron a La Caja de las

Letras del Instituto Cervantes de Madrid, que conserva

los legados de una treintena de escritores, artistas

y científicos.

Dos años detrás de un legado

“En 2007, la gestión de Horacio González compró

parte de la biblioteca personal de Alejandra Pizarnik

y son 650 libros y publicaciones periódicas.

Ahí encontré tesoros: esquelitas, postales, subrayados,

cartas sin terminar, distintos papeles que

fueron surgiendo cuando se hizo la catalogación”,

cuenta Evelyn Galiazo, que hasta ese momento trabajaba

en distintas áreas de la Biblioteca Nacional,

siempre haciendo gestión cultural.

Entonces presentó un proyecto de investigación

para elaborar un catálogo y terminó sumergida en un mar de notas, “de una

proliferación increíble”, dice. “No es que había una anotación, un subrayado.

Eran márgenes repletos y un lenguaje cifrado, muy Pizarnik”, cuenta. Y

en eso estaba. Viajando a ese otro mundo. Y pasó el tiempo. En 2016, la biógrafa

de Pizarnik, Cristina Piña, le dijo a Leopoldo Brizuela, encargado de

rastrear archivos de escritores de interés para la Biblioteca Nacional, que la

hermana de Alejandra todavía conservaba algunos de sus libros. Y entonces

la vida de Galiazo dio un giro, aunque ella aún no lo sabía.

Poemas de Alejandra:

A LA ESPERA DE LA OSCURIDAD

Ese instante que no se olvida

Tan vacío devuelto por las sombras

Tan vacío rechazado por los relojes

Ese pobre instante adoptado por mi ternura

Desnudo desnudo de sangre de alas

Sin ojos para recordar angustias de antaño

Sin labios para recoger el zumo de las violencias

perdidas en el canto de los helados campanarios.

Ampáralo niña ciega de alma

Ponle tus cabellos escarchados por el fuego

Abrázalo pequeña estatua de terror.

Señálale el mundo convulsionado a tus pies

A tus pies donde mueren las golondrinas

Tiritantes de pavor frente al futuro

Dile que los suspiros del mar

Humedecen las únicas palabras

Por las que vale vivir.

Pero ese instante sudoroso de nada

Acurrucado en la cueva del destino

Sin manos para decir nunca

Sin manos para regalar mariposas

A los niños muertos

LA JAULA

Afuera hay sol.

No es más que un sol

pero los hombres lo miran

y después cantan.

Yo no sé del sol.

Yo sé la melodía del ángel

y el sermón caliente

del último viento.

Sé gritar hasta el alba

cuando la muerte se posa desnuda

en mi sombra.

Yo lloro debajo de mi nombre.

Yo agito pañuelos en la noche y barcos sedientos

de realidad

bailan conmigo.

Yo oculto clavos

para escarnecer a mis sueños enfermos.

Afuera hay sol.

Yo me visto de cenizas.

LA ENAMORADA

Esta lúgubre manía de vivir

esta recóndita humorada de vivir

te arrastra alejandra no lo niegues.

hoy te miraste en el espejo

y te fue triste estabas sola

la luz rugía el aire cantaba

pero tu amado no volvió

enviarás mensajes sonreirás

tremolarás tus manos así volverá

tu amado tan amado

oyes la demente sirena que lo robó

el barco con barbas de espuma

donde murieron las risas

recuerdas el último abrazo

oh nada de angustias

ríe en el pañuelo llora a carcajadas

pero cierra las puertas de tu rostro

para que no digan luego

que aquella mujer enamorada fuiste tú

te remuerden los días

te culpan las noches

te duele la vida tanto tanto

desesperada ¿adónde vas?

desesperada ¡nada más!

SALVACIóN

Se fuga la isla

Y la muchacha vuelve a escalar el viento

y a descubrir la muerte del pájaro profeta

Ahora

es el fuego sometido

Ahora

es la carne

la hoja

la piedra

perdidos en la fuente del tormento

como el navegante en el horror de la civilación

que purifica la caída de la noche

Ahora

la muchacha halla la máscara del infinito

y rompe el muro de la poesía.

Lo que debes saber
Lo más leído hoy