Dolar Oficial: - Dolar Blue:- Dolar CCL:- Dolar Bolsa: - Dolar Mayorista: -

EL LIBERAL . Mundo

El libro "Platero y yo" fue traducido al quechua

26/09/2014 16:42 Mundo
Escuchar:

El libro "Platero y yo" fue traducido al quechua El libro "Platero y yo" fue traducido al quechua

Platero y yo, la novela de Juan Ramón Jiménez y la más traducida de habla hispana después de El Quijote, podrá también se leída en quechua.

La llegada de esta obra al quecha (lengua hablada por unos diez millones de personas en Perú, Ecuador y Bolivia) es un “un hito histórico”, señaló Alfonso Bilbao, impulsor de la iniciativa, a la agencia Efe.

Platero y yo se publicará en esta lengua andina gracias al apoyo de la Fundación Caja Rural del Sur (embajadora del Año Platero) y la Fundación Morera Vallejo, la Fundación Zenobia-Juan Ramón Jiménez, la Diputación de Huelva y la Universidad Internacional de Andalucía.

El proyecto tuvo su punto de partida como una idea de Bilbao hace cuatro años, quien entendía que la literatura tenía "una deuda histórica con los idiomas originarios de América", por eso le propuso a su amigo Antonio Ramírez Almansa, director de la Fundación Zenobia-Juan Ramón Jiménez, la traducción de la obra a uno de los idiomas precolombinos más extendidos, el quechua, al que hasta ahora sólo han sido traducidos la primera parte de El Quijote, de Miguel de Cervantes, y El Principito, de Antoine de Saint-Exupéry.

El profesor Tito Torres Fernández fue quien ayudó en la traducción y el resultado es esta primera edición que no sólo es la primera en quechua, sino también la primera bilingüe.

Además, la edición viene acompañada de un CD que "permite escuchar la fonética de la lengua y seguirla con el texto", lo que brinda la posibilidad de "disfrutar de esta lengua, conocerla y aprenderla", informó Bilbao, lo que le da también un marcado carácter pedagógico y educativo, ya que se pretende que sea "un libro vehicular" para que los niños bolivianos aprendan ese idioma.

Los editores han previsto publicar 3.000 ejemplares en la primera edición, la mitad de los cuales será donada a escuelas bilingües de Bolivia.

Lo que debes saber
Lo más leído hoy